jabal
New Member
Posts: 1
|
Post by jabal on Jan 4, 2024 0:02:59 GMT -5
The translations are ussually fine at first glance, but now that I've been playing for a couple of years it's really starting to bother me. Things like the little blanket you put under a saddle has been translated to "deken" despite that being an entirly wrong translation of the object. It's called "dekje". Een deken is a blanket, like a jacket you put on your horse. It bothers me every time I see it. And with the growing together milestones and text boxes there are just so many awkward sentences, like verbs being used wrong or sayings being translated directly into something that just doesn't exist in our language. And don't get me started on puns. No EA, Llamazing doesn't translate well into dutch. vlc.onl/ Even the "Eating for two!" Is translated weirdly. "Eten voor twee!" Is something that exists, but it's almost never used and just feels off. Please EA, find someone that actually speaks the language you're translating into and doesn't just put it through google translate. Sorry for the rant but I've never seen this adressed before.
|
|
|
Post by S4Player on Jan 4, 2024 1:40:48 GMT -5
Totally agree! LOL, the same thing happen with lots of mistakes in my language. But hey, it's the "Sims" - what do you expect?
|
|